Kempegowda International Airport in Bengaluru has sparked controversy by excluding Hindi from its display boards, featuring only Kannada, English, and Urdu. Critics argue this creates barriers for Hindi-speaking domestic travelers, while supporters see it as a win for regional pride and cultural preservation.
Pro-Kannada groups praise the move, while frequent travelers question its practicality. However, airport authorities clarified that there has been no change in their display practices, with English and Kannada used for flight information and Hindi included in wayfinding signages. The debate highlights tensions between regional identity and national inclusivity in India.
A Bold Move or a Barrier?
The airport’s decision to drop Hindi has drawn mixed reactions online. A video circulating on X (formerly Twitter) revealed display boards in Kannada, English, and Urdu but not Hindi, prompting questions about inclusivity at an international travel hub.
Critics argue that the exclusion of Hindi—a language spoken by over 40% of Indians—creates unnecessary barriers for domestic travellers unfamiliar with Kannada or English.
One user commented, “Airports should help travellers, not complicate their journey.” Others pointed out the irony of retaining English while excluding Hindi, questioning the practicality of the move. This decision highlights the tension between promoting regional languages and ensuring accessibility for all visitors.
Voices from the Ground: Public Reactions and Stakeholder Opinions
The controversy has seen polarised opinions from various stakeholders. Pro-Kannada groups have lauded the decision as a victory for regional pride and cultural preservation. “Kannada deserves its rightful place in Karnataka,” said a prominent activist on social media.
On the other hand, frequent travellers and Hindi-speaking passengers expressed concerns about accessibility at one of India’s busiest airports. “This is not about imposition but about convenience for travellers,” tweeted a user.
However, Bangalore International Airport Limited (BIAL) has clarified the situation. A BIAL spokesperson stated, “There has been no change in our flight information display system. In line with established practices, the displays continue to feature English and Kannada to effectively assist passengers. Additionally, the wayfinding signages throughout the terminals are displayed in English, Kannada, and Hindi.”
The Logical Indian’s Perspective
This debate underscores the complexities of managing linguistic diversity in public spaces. While celebrating regional languages is vital for cultural preservation, public infrastructure must remain inclusive and accessible to all citizens.
The Logical Indian encourages constructive dialogue on how India’s multilingual identity can be reflected in public spaces without alienating any group. Should airports adopt multilingual policies that include regional languages alongside widely spoken ones like Hindi? How can we balance regional pride with national inclusivity in public infrastructure? Share your thoughts below!